Вячка Телеш: «Эта книга – огромный прорыв для белорусов Латвии»

Top-bit


Центр белорусской культуры

При поддержке Благотворительного фонда Rietumu в издательстве Jumava вышла в свет монография о художниках белорусского происхождения, работавших в Латвии в разные годы – «Белорусские художники в Латвии. 1920-1990». Сама книга стала итогом проведенного многолетнего глубокого исследования белорусской культуры и искусства, их взаимодействия с культурой других стран и народов. Об этом интервью с автором монографии – Вячеславом Михайловичем Телешем. Вячка (Вячеслав) Телеш – профессиональный художник, бессменный руководитель Объединения белорусских художников Балтии “Маю гонар”, кавалер Ордена Трех Звезд ЛР,один из основателей Белорусской школы в Риге и первого в Латвии общества белорусской культуры «Сьвітанак».

 — Расскажите про творческий путь вашей монографии от идеи до книжки в руках. Сколько лет на все это Вам понадобилось?
– Наверно, 30 лет или даже больше. Идея появилась в советское время, когда рисовал портрет белорусского поэта и переводчика Петра Сакола, и от него узнал, что в 20-х годах прошлого века был кружок, в который входили художники Михаил Калинин, Роман Сута и др.. В 1989 году началась настоящая исследовательская история. Я узнал, что в Америке живет художник Петра Миронович, закончивший Латвийскую академию художеств. В первом номере журнала «Світанак» была моя публикация – исторический очерк «Белорусские художники в Латвии». Тогда еще я не знал про других художников, только про П.Мироновича и М.Калинина. Потом я начал искать более серьезно, а в 2012 году полностью переключился на работу над этой книгой и узнал про других художников: Аркадия Соловьева (из-под Даугавпилса; он закончил Пражскую академию художеств), Дмитрия Гадыцкого-Цвирку (из Молодечно; закончил Латвийскую академию художеств). Потом разузнал про Александру Бельцову, которая считалась русской художницей. Но когда я познакомился с ее дочерью и искусствоведом Татьяной Сутой, она рассказала, что ее мать белоруска и родилась на границе Беларуси и Украины, в г.Сураж. Я нашел всю информацию не только про ее жизнь, но и произведения, посвященные белорусской тематике.


– Вячеслав Михайлович! Ваш многолетний исследовательский труд в архивах, музеях, галереях и библиотеках, воспоминаниях людей разных стран стали итогом издания этой работы. Но работа исследователя и автора очень непростая. В Вашем случае она целиком держится на вашем энтузиазме и патриотизме. Были ли какие сложности в работе и с чем они были связаны?
– Сложно не только писать… Искать информацию и найти материалы было тяжело – все было закрыто. Я сидел в архивах, библиотеках, связывался со всеми местами, где жили художники: Годыцкий в Дании, Миронович в Нью-Йорке, Соловьев в Праге. Нужно было списываться и получить информацию о тех произведениях, что за границей, связываться с галереями, частными коллекциями, музеями, библиотеками. Например, Миронович учился в Венской академии художеств – трудно было связаться. Огромный труд, но получилось очень хорошо.


– Книга издана. Кому Вы хотите выразить особую благодарность за поддержку, благодаря которой она увидела свет именно в бумажном качественном варианте?
— Конечно, книга большая – 150 страниц, 400 цветных иллюстраций. Чтобы издать, понадобилось много денег. Я обращался и писал в разные инстанции и фонды, и хочу большое спасибо сказать Рижской городской думе, Елгавской городской думе (в Елгаве одно время жил Годыцкий-Цвирка); также большое спасибо самоуправлению Краславского края (рядом с Краславой жил П.Миронович, где и закончил начальную школу). Это большая поддержка для меня. Также хочу сказать спасибо «Latgales Media Centrs», благотворительному фонду Rietumu, заместителю председателя Сейма Дагмаре Бейтнере и нашему меценату Василию Зайцеву. Особенная благодарность руководителю Даугавпилсского Центра белорусской культуры Жанне Романовской за хлопоты и стремление помочь, а также белорусскому обществу «Лянок» из Елгавы (в лице председателя Алены Грисле). Не хватало средств все равно, но еще издательство «Jumava» вложило деньги. Я получил 5 экземпляров как автор. Книги продаются в магазинах. Мне нужно посылать книги всем, кто помог собрать информацию: музею, частным коллекционерам, библиотекам и т.д..


– Как Вы считаете, какое значение будет иметь выход в свет этой книги?
– Я считаю, что книга – это огромный прорыв белорусов Латвии. Информация про то, что в Латвии белорусы жили с давних времен; неизвестную до этого времени нашу культуру, образование. Путь Двина-Даугава – это белорусско-латышский путь, где с древних времен были наши связи и жили рядом. Белорусы интегрировались в Латвии, хорошо жили рядом с латышами. И мы имеем эту культуру, несмотря на то, что раньше про это не печаталось. Сейчас и латыши издали замечательную книгу «Saprast Baltkrieviju» («Понять Беларусь») – про историю белорусов в Латвии. Это великий прорыв для белорусов.

– Спасибо Вам за этот огромный труд! И несколько слов в заключение для читателей Вашей монографии.
— Спасибо! Ну, а я еще скажу выдержку для тех, кто знает, что эта книга вышла, чтобы они все-таки понимали – там не только повествуется про художников, но и представлена история белорусов Латвии. Большой труд, но получилось очень хорошо. Это не мои слова, а слова местных латвийских искусствоведов. Доктор искусствоведения, Президент Латвийской академии наук Ояр Спаритис, прочитав мою книгу, написал на нее рецензию. Я также получил благодарность и поздравление от латышского искусствоведа Мариса Бранциса из Елгавы.


– Спасибо, Вячеслав Михайлович, за интервью!
    

Мария Пометько, магистрант Даугавпилсского университета

Leave a Reply